Some forms of activity that are common in the German cultural sector are explained here. The residence status of the individual also plays a role in these cases.
The term internship (Praktikum) is used to describe a variety of activities in Germany that can have different objectives. It may be a temporary work placement in an organisation/company in order to acquire new knowledge and skills, or it may help a person to get to know an organisation. An internship therefore focuses on the acquisition of professional skills, knowledge and experience rather than on the performance of work. It may be full-time or part-time, for a particular project or integrated into the processes of the organisation.
Artists and creatives who do not have full access to the labour market must take a close look at the type of activity to determine whether it is permitted under residence law or requires (further) authorisation.
Some internships are explained in more detail here.
Some internships are compulsory internships (Pflichtpraktika). These are usually a mandatory part of a training or degree programme. As a general rule, they do not constitute a training or employment relationship. Compulsory internships must be approved by the Foreigners' Registration Office.
Voluntary internships (freiwillige Praktika) that are independent of school, university studies or vocational training are usually regarded as employment. This means that the same conditions apply as for employees (see also Employees). For example, certain regulations regarding the protection against dismissal are incorporated into the contract and it is ensured that the intern will receive adequate remuneration in spite of the fact that he/she has no professional experience and is still learning. Interns have been explicitly included in the scope of the minimum wage legislation (see Information on minimum wage). After a period of more than three months, voluntary internships must be remunerated at the minimum wage. Compulsory internships or job orientation internships are excluded from this rule.
For those with restricted access to the labour market (in the case of a temporary residence permit for asylum seekers or exceptional leave to remain), an internship permit (Praktikumserlaubnis) must be obtained from the Foreigners' Registration Office (Ausländerbehörde). It does not matter whether the internship position is paid or unpaid.
If the identification paper states "Internship permitted according to Section 22 (1) Sentence 2 No. 1- 4 German MiLoG, ("Praktikum nach § 22 Abs. 1 Satz 2 Nr. 1- 4 MiLoG gestattet"), the Foreigners' Registration Office has approved the internship in advance and no separate internship permit is required.
Job shadowing (Hospitanz) is also a kind of voluntary internship, but does not constitute employment under the law. It is regarded as an "observation" of the organisation/institution during which the artist simply observes as a "guest". Job shadowing may be initiated at any time and is not subject to approval by the Foreigners' Registration Office.
There is no fixed maximum duration. In the case of a longer period, however, care must be taken to ensure that the job shadowing does not lead to trial employment. If in doubt, it is advisable to consult the Foreigners' Registration Office.
Trial employment (Probebeschäftigung) is also considered an internship. It serves to determine whether long-term employment would be a good option for both sides (employer and employee). The activity is performed on a trial basis for a fixed period and integrated into the organisation's workflows.
This is usually considered employment that requires the approval of the Foreigners' Registration Office (Ausländerbehörde) and the Federal Employment Agency (Bundesagentur für Arbeit).
The Foreigners' Registration Office is responsible for granting authorisation for an internship where required. To obtain such a permit, it is necessary to submit the "job description" form (Formular "Stellenbeschreibung") – completed by the future employer – to the Foreigners' Registration Office. Additional documents are also required, such as proof of health insurance cover, proof of a secure livelihood in the case of an unpaid internship, etc. The application is subject to a fee (in Berlin, for example, up to 100 euros depending on the complexity of the case).
Detailed information on the requirements and documents to be submitted is available online from the Foreigners' Registration Offices (Link to the Foreigners' Registration Offices search page on the Federal Office for Migration and Refugees (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge) website). Examples of information provided by the authorities in Berlin can be found here: https://service.berlin.de/dienstleistung/305303/
Additional information about internships:
In Germany, there is the possibility to complete a “Volontariat” (a traineeship; the word is borrowed from the French “volontaire”). This means limited-term work in an institution which, in contrast to an apprenticeship, constitutes a training that is not regulated by law. Such traineeships are found mainly in public administration, in the charitable sector and in the cultural sector, for example in the art trade or in museums.
In the media sector, traineeships involve basic journalistic training in print, radio, PR and online media. Journalist positions are usually not filled without such a traineeship. Its organization is regulated by collective agreements - but only in this area! An editorial traineeship lasts between 15 and 24 months, there are fixed salary requirements and the remuneration is generally higher than that of an internship etc.
In Germany, it is possible to volunteer at a cultural or educational institution as part of a year of voluntary service (Freiwilligendienst). Artists from third countries and refugee artists and persons engaged in the cultural sector are also eligible to engage in voluntary service. This service is regarded as a special form of volunteer work.
The following options are available in the cultural sector:
Certain rules apply to voluntary service:
Cultural and educational institutions must be recognised as places of assignment. A list of places of assignment can be found here: search function on the Federal Voluntary Service (BFD) website (in German).
Activities performed in connection with an FSJ Culture and BFD Culture and Education are regarded as employment. This means that the same eligibility requirements apply as for employees (see also Employees). However, access is somewhat easier than for regular employment, as the approval procedure for asylum seekers and artists and creatives with exceptional leave to remain does not require the consent of the Federal Employment Agency. The Foreigners' Registration Office must still approve of the position, however.
Information
Annotated loan
agreement - visual arts pdf
Annotated license
agreement - visual arts pdf
Annotated purchase
agreement - visual arts pdf
Annotated guest performance agreement - performing arts pdf
Annotated co-production
agreement - performing arts pdf
Annotated residence
agreement - performing arts pdf
Checklist: Free drafting
of contracts pdf
Dunning courts of the
federal states (German)
EuComm: Labour law
Helpdesk services - Information
Initiative Kultur- u. Kreativwirtschaft (German)
Advice and information, Business start-up portal,
BMWK